Бакинец по жене и теще

Рукой слезу останови,
Не бойся горестного знанья
Приходит время для любви,
Приходит для воспоминанья.
И возникают острова
Твоей любви, твоей Эллады,
И повторяются слова
Твоей тоски, твоей услады,-
И ты ни с кем уже не врозь,
И нет разлуки за свиданьем,
И даже то, что не сбылось,
Становится воспоминаньем.
Инна Лиснянская, 1980


Сказочный вечер памяти Сергея Макарова (1939 – 2016) прошел 27 марта 2018 года в Иерусалимской русской городской библиотеке, где хранятся книги Сергея и его жены и соавтора Елены Макаровой.

В сказках бывает все, в жизни лишь кое-что. Автора сказочника Сергея Макарова на этой встрече, увы, не было, но была его верный представитель на этой земле – Елена Макарова. И фотографии были и книги Сергея Макарова были. И были гости, которые знали Сергея и которые не знали его и были дети и взрослые, которые слушали Сережины сказки. И было весело, и было интересно.

Вечер проводился с участием Международной Ассоциации Израиль – Азербайджан «АзИз» и был логическим продолжением прошедшей в декабре 2017 в той же русской библиотеке презентации книги «Имя разлуки. Переписка Инны Лиснянской и Елены Макаровой». Подробный отчет о той встрече приведен в 169 выпуске издающейся в Америке международной ежемесячной газеты «Новый рубеж» https://www.newfront.us/169/. Анонсируя предстоящий вечер на радио РЭКА в программе Алоны Бреннер «Дневник алии», я ответил на удивленный вопрос ведущей «А разве Сергей Макаров бакинец?». Нет, Сергей Макаров родился в Старой Руссе, жил в России, Латвии и Израиле. В Баку приезжал лишь однажды с женой. Но если еврейство передается, как известно, по матери, то «бакинство» передается и по матери и по жене (бакинка Елена Макарова - писатель, арт-терапевт, историк, скульптор...) и даже по тёще (бакинка Инна Лиснянская – легендарный поэт и прозаик, борец за справедливость...).

Сергей Макаров – писатель, переводчик, специалист по психологии менаджмента и истории Холокоста, - был человеком разносторонним, окончил Ленинградский инженерно-строительный институт, учился в институте иностранных языков, владел английским, немецким, французским, ивритом, латышским. В нем гармонично сочетались гуманитарий и технарь.

Изобретатель и незаурядный фантаст, он предложил свою версию сотворения мира в книге «ФЕЯ КО и КОмпания»: «Сначала Бог наделал много планет- для каждого из животных свою планету. Он хотел, чтобы все были довольны. Потом Бог развесил эти планеты по всему небу, а посередине повесил горячее Солнце. Потом Бог заставил крутиться эти планеты вокруг Солнца, как на карусели, и это было очень весело для всех зверей. О человеке Бог тогда и не думал». А когда звери начали болеть, а врачей не было, Бог задумался и «придумал такое существо, которое будет умным и сможет общаться с любым животным и будет само изобретать разные вещи, чтобы их лечить. Это и был первый человек - доктор для зверей, которого звали Адам Айболитыч. У него не было своей планеты, поэтому он жил в раю, недалеко от Бога, так что мог всегда прийти к Нему посоветоваться, если нужно». А когда Адам пожаловался, что не успевает, Бог дал ему в помощницы женщину . «И звали её Ева, и она стала первой медсестрой... И было всем так хорошо, что ни в сказке сказать, ни на компьютере описать. Но к сожалению так не бывает, чтобы все время было хорошо, да хорошо...»

Другая книга «Гномы и подштанники. Сказки» издана в 2015 году, когда Сергей серьезно заболел и доктор Рома решил вернуть его к Жизни, а жизнь, как писал тогда Сергей, одна большая сказка. «ГлавСказ»(так себя называл Сергей) написал сказки на темы, предложенные разными, в том числе трудными, детьми. И это была «психологическая работа на стыке арт-терапии и сказкотерапии», причем и для взросого и для ребенка.

Директор русской городской библиотеки Клара Эльберт рассказала, что более 20 лет сотрудничет с Макаровыми и представила их четырехтомник «Крепость над бездной», посвященный Терезинскому гетто с автографами авторов в 2004-2007 годов. Есть теперь в библиотеке и две книги сказок Сергея Макарова.

На вечере Елена рассказала о том, как познакомилась с Сергеем в Риге, о том как его восприняла будущая тёща поэтесса Инна Лиснянская, которая позже принимала активное участие в совместном проекте Елены и Сергея, посвященном истории Терезина. Сергей переводил с немецкого, Елена с Чешского, вместе они обдумывали, как вернее представить эту историю русскому читателю, часто спорили, но всё же добивались консенсуса. Между дочерьми Сергея от первого брака,- филологом и историком Яной Макаровой и педагогом по йоге Юлией Макаровой и общими детьми с Еленой – сыном Фёдором, актёром, режиссёром и переводчиком и дочерью Марией, художником и педагогом, сохраняются чудесные отношения.

Детям и внукам Сергей писал сказки в письмах, в них было много рисунков. И хотя он не считал себя художником, рисовал он здорово. Иллюстрации для книг «ФЕЯ КО и КОмпания» и «Гномы и подштанники. Сказки» Сергей сделал сам, а дочь Мария их раскрасила. Сергей начал писать сказки в 1974 году. Первая его книга «Необыкновенные приключения школьника Бобки, который изобрёл летающий стул», изданная в ДЕТГИЗЕ в 1980 году, была переиздана трижды и переведена на молдавский язык. Сейчас Фёдор перевёл эту книгу на иврит. У Сергея был врожденный педагогический талант. Дети, свои и чужие, его обожали.

Депутат Иерусалимского Муниципалитета Марина Концевая сказала, что ей выпала честь быть знакомой с Сергеем, Еленой и Фёдором Макаровыми. Она поблагодарила за память о Сергее, которого знала ещё как сотрудника по газете «Вести». Сергей и Елена вдохновляют людей на творческую деятельность. Такие вечера памяти необходимы Иерусалиму.

Поэт, переводчик, координатор литконкурса "Дорога к Третьему Храму" Михаил Польский сотрудничал с Сергеем в создании детских спектаклей. Сергей обдладал уникальным качеством – за что бы он не брался, всё у него получалось. Он мог вытащить и воплотить в жизнь самые сложные проекты, например, нашёл фонды на проект по истории Иерусалимского Храма. Огромная работа была проделана Макаровыми по истрии Терезинских лагерей и необходимо издать пятый том о еврейском образовании. Михаил сказал, что «с уходом Сергея у него оторвалась часть души. Таких, как Сергей больше нет» !

Приветствие вечеру из Бостона прислал режиссер Михаил Ротенштейн, создававший с Сергеем детские спектакли в Иерусалиме в 90-х годах. У Михаила «самые добрые, светлые,весёлые воспоминания о Серёже Макарове, который любил людей, любил быть с ними, соединять их. Мне повезло, большая удача встретить такого человека на новом месте, когда приходится всё начинать с начала».

Люба Липина-Юниверг рассказала, что Сергей был среди инициаторов создания в 90 годы семинаров для репатриантов и коренных жителей Иерусалима при «Махоне Иерушалаим». Это был один из наиудачнейших проектов, В семинарах принимали участие около 30 репатриантов и все преуспели в Израиле. А еще там проходили потрясающие детские встречи и занятия волейболом, которые так любил Серёжа. «Он был тёплый, широкий, прекрасный, умный человек».

Видеозапись вечера сделал Михаил Польский:
https://www.youtube.com/watch?v=IhysaIAY14E&feature=youtu.be

На том вечере я рассказал, что много слышал в Баку про родителей Елены Макаровой, Инне Лиснянской и Григории Корине (Коренберге), а в Израиле познакомился с сыном Елены и Сергея – участником «Снежного шоу» Славы Полунина клоуном Фёдором Макаровым. Мы с внучкой в 2014 году посмотрели смешную и трогательную «Солнечную историю» на фестивале детских театров в Иерусалиме о том, как два друга-клоуна по ошибке уронили солнце в море. Остались на второй тот же, но очень изменённый, спектакль Федора Макарова и Лёши Габриэлова, потом пришли на следующий день вместе с журналистом Александром Разгоном https://www.youtube.com/watch?v=9X5vroRZp5k и теперь мы с внуками ходим каждый год на яркие, веселые встречи с Федей и его студией «Давай» https://www.facebook.com/DavaiTheaterGroup/ . Федор Макаров говорит, что «от мамы у меня смелость, упорство, стремление к постоянной деятельности. От папы – безбашенность, клоунада, несерьезное отношение к жизни в самом лучшем смысле. Когда отец навестил меня в Нью-Йорке на гастролях, я нарядил его в свой костюм Зеленого клоуна из шоу Славы Полунина, наложил грим и сфотографировал. Слава спросил: “Кто это?”. Я ответил, что это мой отец, и он пригласил его в шоу. Мы с папой проработали 2 месяца в Голландии, жили в одной комнате, выступали каждый день. Нас так и называли — «Братья Макаровы, отец и сын». Несомненно, все клоунское, что во мне есть, пришло от него. Я в каком-то смысле за него работаю. Воплощаю то, что он не успел» http://thebusinesscourier.co.uk/dobryj-kloun-fedor-makarov-ya-silnee-vsego-oshhushhayu-sebya-chelovekom-mira/

У Елены и Сергея трое внуков. Они до сих пор играют в придуманные Сергеем игры, вспоминают его сказки и рисунки. На Сережиной странице в фейсбуке https://www.facebook.com/sergei.makarov.940 друзья пишут, как без него плохо. Не было человека, который бы не любил Сережу. Значит, пора переиздать его сказки и издать те, которые не были изданы при его жизни. Их много. И очень нужны помощники. А ещё здорово было бы перевести сказки на иврит и другие языки.

Инна Лиснянская задала когда то вопрос «Неужели меж датами прочерек – это весь человеческий путь?». У Сергея Макарова жизнь продолжается - его помнят, его читают и улыбаются этому светлому человеку!

Александр Аграновский, Иерусалимское отделение «АзИз»

Добавить комментарий
Дорогие друзья!
В целях защиты от спама и иных проявлений вредительства, только зарегистрированные пользователи могут комментировать новости. Пожалуйста зарегистрируйтесь здесь: Регистрация
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.